View full screen - View 1 of Lot 210. A PALE CELADON JADE 'PRUNUS' VASE,  QING DYNASTY, 18TH CENTURY.
210

A PALE CELADON JADE 'PRUNUS' VASE, QING DYNASTY, 18TH CENTURY

Estimate:

30,000

to
- 50,000 USD

A PALE CELADON JADE 'PRUNUS' VASE, QING DYNASTY, 18TH CENTURY

A PALE CELADON JADE 'PRUNUS' VASE, QING DYNASTY, 18TH CENTURY

Estimate:

30,000

to
- 50,000 USD

A PALE CELADON JADE 'PRUNUS' VASE

QING DYNASTY, 18TH CENTURY

清十八世紀 青白玉雕梅樹樁形花插


naturalistically carved as a knotted tree trunk with a prunus tree issuing from the base, the branches bearing flowers and buds surrounding the exterior in high relief, the stone of pale green color with russet inclusions


Height 5½ in., 14 cm

In general good condition. There are some scattered minor chips to the flower petals and expected minute nicks to the extremities. The stone with some insignificant natural fissures.


整體品相良好。花瓣及整體邊緣處有極細微磕痕及正常微磕。玉料帶細微天然綹縫。


In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE.


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您徵詢其他專業修復人員,以獲得更詳盡、專業之報告。


準買家應該檢查每件拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為主觀看法而非事實陳述。雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。



For more information on and additional videos for this lot, please contact Cindy.Qi@sothebys.com.

Collection of Stephen Junkunc, III (d. 1978).


來源

史蒂芬•瓊肯三世(1978年逝)收藏


The blossoms of the plum tree (prunus) are symbolic of perseverance and purity. Plum blossoms flourish through the cold winter months and announce the coming of spring through their vitality. They are often associated with literati taste to signify the loftiness and persistence of the cultivated man. The five petals are also emblematic of the Five Blessings: old age, wealth, health, love of virtue, and a peaceful death. 


Compare a pale celadon jade example, also in trunk form decorated on the sides with a pine tree and a crane, in the collection of the Palace Museum, Beijing, illustrated in Zhongguo Yuqi Quanji, vol. 6: Qing [The Complete Collection of Chinese Jade], Hebei, 1991, pl. 284. See also a gray and brown jade vase carved with prunus from the Alan and Simone Hartman Collection, illustrated in Robert Kleiner, Chinese Jades from the Collection of Alan and Simone Hartman, Hong Kong, 1996, pl.118, later offered at Christie's Hong Kong, 28th November 2006, lot 1379. See also a white and russet jade'prunus' brush pot sold at Christie's London, 10th May 2016, lot 53. 


梅花不畏嚴寒,暗發清香,凌歲寒而獨開,自古以來象徵堅韌不拔的毅力及純潔的品格,正是古代文人所推崇的崇高精神。梅開五瓣,象征五福,代表長壽、財富、健康、幸福及安享晚年。


參考一青玉松鶴長春圖花插,藏北京故宮博物院,載於《中國玉器全集•清》,卷6,河北,1991年,圖版284。再比一灰玉梅花瓶例,Alan及Simone Hartman 舊藏,載於 Robert Kleiner,《Chinese Jades from the Collection of Alan and Simone Hartman》,香港,1996年,圖版118,後售於香港佳士得2006年11月28日,編號1379。另比一白玉梅花筆筒例,售於倫敦佳士得2016年5月10日,編號53。